domingo, noviembre 29, 2009

Nueva edición del libro de análisis de la marcha de Jacqueline Perry

Desde que fue publicado en el año 1992, el libro Gait Analysis: Normal and Pathological Function de Jacqueline Perry ha sido considerado uno de los libros clásicos en el campo de la análisis de la marcha.

Pensé que talvez te interesaría saber que la segunda edición de este libro será publicada a finales de febrero de 2010, 18 años después de la publicación de la primera edición. Esta edición cuenta con la participación de una co-autora, Judith Burnfield, y contiene una infinidad de cambios, adiciones y reorganizaciones. El libro está disponible para pedidos anticipados en Amazon.com.Acá está la descripción de la segunda edición del libro en el sitio web del publicador, Slack Inc.

Por lo pronto, en Google Books está disponible una vista preliminar de la primera edición de 1992, para que tengas una idea de los temas que cubre el libro, teniendo en mente el nuevo contenido que Slack Inc. informa (en el enlace que te di hace un momento) que tendrá la segunda edición de 2010.

sábado, noviembre 28, 2009

Idiomas para los terapeutas físicos: ¿Cuál conviene?

En varias entradas anteriores te he mencionado que he encontrado diferencias en el conocimiento y en la práctica de la terapia física entre las diferentes regiones del mundo, y en otras entradas también he compartido contigo mi opinión personal de que conocer inglés le permite a uno ampliar sus conocimientos de terapia física.

Durante los últimos años yo he intentado estudiar varios idiomas extranjeros, pero la verdad es que no he llegado muy lejos; finalmente, el inglés es el único idioma extranjero que manejo en un nivel satisfactorio. Estoy considerando empezar a estudiar seriamente un segundo idioma extranjero en los próximos meses, principalmente con la idea de utilizarlo para adquirir nuevo conocimiento en la terapia física. En este momento me inclino por el alemán o el francés, en ese orden, ya que he encontrado una gran cantidad de recursos en esos idiomas que quisiera aprovechar.

¿Tú qué opinas? ¿Qué idioma, aparte del español, piensas que le conviene conocer al terapeuta físico de nuestra región para redondear su conocimiento de su profesión? En la parte derecha de la pantalla he colocado una encuesta con varias opciones de idiomas, ordenadas alfabéticamente; te invito a que votes y a que dejes un comentario en esta entrada explicando por qué consideras que el idioma que escogiste puede ser útil para el terapeuta físico. Me encantaría que participaras en esta encuesta, la cual estará abierta hasta el 31 de diciembre de este año.

domingo, noviembre 22, 2009

Libros digitales, electrónicos y en línea: nook de Barnes & Noble

Aunque el dispositivo que hoy te menciono funcionará únicamente dentro de los Estados Unidos de Norteamérica y será comercializado a partir de enero de 2010, me parece que es un aparato muy interesante, con varias características únicas, y que por tanto vale la pena conocerlo.

Barnes & Noble (B&N) es una de las cadenas de librerías con establecimientos físicos más grandes de E.U.A. B&N también tiene presencia en Internet, donde Amazon.com es su principal competencia. En el mercado de los libros electrónicos, desde julio de 2009 B&N tiene su tienda de libros electrónicos, los cuales se adquirían y leían exclusivamente mediante un software para computadora (PC y Mac), Blackberry o iPhone/iPod Touch. Debido a la reciente proliferación de dispositivos lectores de libros electrónicos, como Amazon Kindle, en octubre de 2009 B&N anunció el lanzamiento de su propio dispositivo lector de libros electrónicos, al que ha denominado nook.

En esta página encuentras la descripción completa de nook de Barnes & Noble, cuyo precio es de $259. En resumen, las características que diferencian a nook de varios de sus competidores son:
  • Una pantalla táctil secundaria a colores, que acompaña a la pantalla eInk de escala de grises, desde donde se controla el dispositivo y se navega a través de la colección de libros, visualizando las portadas de los libros.
  • Capacidad para conectarse a redes Wi-Fi para realizar compras, al igual que a la red celular de AT&T.
  • 2GB de memoria interna, que se puede expandir a 16GB mediante una tarjeta microSD.
  • Aparte de adquirir libros, el usuario puede suscribirse a periódicos y revistas.
  • La facilidad para ver muestras de los libros antes de adquirirlos.
  • La posibilidad de prestar libros a otros usuarios de la tienda de eBooks de B&N (ya sea que usen nook u otro de los dispositivos que mencioné hace un rato).
  • Es reproductor de MP3.
  • Soporta archivos ePub, eReader y PDF (sería interesante ver cómo maneja estos últimos, que, como he dicho anteriormente, no se ven muy bien en casi todos los dispositivos lectores).
  • Incluye un diccionario inglés.
  • El usuario puede reemplazar la batería recargable por su cuenta si esta se agota debido al uso.
  • Entre los accesorios disponibles hay cubiertas de cuero confeccionadas por diseñadores.
Finalmente, un par de videos promocionales de nook; el primero es muy breve y el segundo es más extenso. En verdad parece ser un dispositivo muy útil.



sábado, noviembre 21, 2009

El Laboratorio Gillette de la Marcha

En varias ocasiones he leído y escuchado sobre el Laboratorio Gillette de la Marcha, y sé que algunas personas lo consideran como uno de los mejores laboratorios de la marcha del mundo entero. Hoy quería mencionarlo aquí en el caso de que te interese el análisis de la marcha, en particular, y la biomecánica, en general.

El nombre completo del laboratorio, en inglés, es Gillette's Center for Gait and Motion Analysis, o simplemente Gillette's Gait Lab. El sitio web del laboratorio señala que, con más de 600 evaluaciones del movimiento realizadas cada año, es el laboratorio de análisis de movimiento más ajetreado de los Estados Unidos de Norteamérica. Los servicios que ofrece giran en torno a la aplicación de la tecnología del análisis del movimiento en la formulación del mejor tratamiento posible --el cual puede involucrar órtesis, medicación, terapia física y/o cirugía-- para los pacientes con condiciones complejas como parálisis cerebral, espina bífida, lesiones cerebrales, lesiones de la médula espinal y condiciones reumáticas, y también otras condiciones que involucran a las extremidades superiores e inferiores y que afectan al movimiento.

El Laboratorio Gillette de la Marcha pertenece al hospital Gillette's Children Specialty Healthcare. Yo tenía curiosidad por saber si esta institución tenía alguna relación con la empresa Gillette (el fabricante de productos de higiene personal), pero resulta que su nombre se debe a la persona que la fundó en 1897, el Dr. Arthur Gillette.

Uno de los expertos que ha estado involucrado con este laboratorio es James R. Gage, co-editor del libro The Identification and Treatment of Gait Problems in Cerebral Palsy(2009). Este libro, según entiendo, tiene relación con las investigaciones que se han realizado en el Laboratorio Gillette; acá la información del libro en el sitio web de Wiley. Me encantaría visitar este laboratorio algún día; hasta ese momento, por lo menos tendré que conseguirme el libro.

domingo, noviembre 15, 2009

La transculturalidad en el cuidado de la salud (Capítulos de libro)

Hace unos días tuvimos un invitado especial en clase que nos habló acerca de la pluriculturalidad, la multiculturalidad y la interculturalidad, manifestando que estos son conceptos relacionados pero que cada uno tiene connotaciones específicas. Apenas tenga algo de tiempo libre, yo quisiera leer algo más al respecto, especialmente ahora que me topo con un libro que habla de un cuarto concepto: la transculturalidad.

El libro al que me refiero, el cual sería un recurso que me ayudaría a entender la relevancia de todos esos conceptos en el cuidado de la salud, es la obra editada por Larry Purnell y Betty Paulanka, titulada Transcultural Health Care: A Culturally Competent Approach(3ra ed, 2008). La descripción del libro, disponible en el sitio web de F.A. Davis, menciona que el libro se propone preparar a los trabajadores de la salud para el mundo culturalmente rico y étnicamente diverso en el cual ellos trabajarán, y que el libro examina más de 30 grupos poblacionales desde un punto de vista del cuidado de la salud, explorando las tradiciones y costumbres de esas sociedades y proveyendo una perspectiva única de las implicaciones de estos asuntos en el cuidado de los pacientes.

La tabla de contenidos enumera las culturas que son cubiertas por el libro. Yo supongo que la inclusión de cada cultura está relacionada con la participación de personas con esos legados en la sociedad estadounidense; sin embargo, mucha de esa información podría ser aplicable también a los países de nuestra región, donde viven personas de diferentes culturas
también. Si tienes curiosidad por ojear el libro, una buena noticia es que en el sitio web de F.A. Davis puedes encontrar y descargar libremente 11 capítulos enteros sobre las personas con legados de las culturas brasilera, griega, cubana, hindú, italiana y portorriqueña, entre otras. En estotra página encuentras también un archivo PDF con casos de estudio de cada cultura y otro PDF con un esquema del modelo que Purnell ha planteado para determinar la competencia cultural que uno tiene.

Finalmente, te puede interesar conocer que F.A. Davis ha publicado otro libro de Larry Purnell sobre el mismo tema, Guide to Culturally Competent Health Care(2da ed., 2009). En este momento no te puedo decir con exactitud qué relación tiene este segundo libro con el primero que te menciono hoy, pero eso es algo que tú podrás determinar si contemplas adquirirlos.

sábado, noviembre 14, 2009

Personajes: Lynn Lippert

Lynn Lippert es autora del libro Clinical Kinesiology And Anatomy (Clinical Kinesiology for Physical Therapist Assistants), cuya cuarta edición fue publicada por F.A. Davis Company en el año 2006. Lippert es sobreviviente del cáncer de seno, enfermedad con la cual convive desde hace más de una década. Como explica el video que te muestro enseguida, Lippert participa activamente de una iniciativa para reunir fondos para la investigación de este mal, el cual afecta a innumerables personas alrededor del mundo. A sus 67 años, y a pesar de que el cáncer se ha establecido también en sus huesos, Lippert continúa materializando su pasión por el alpinismo, y recientemente se ha propuesto conquistar una nueva cumbre en México de aproximadamente 6,000 metros de altura, llevando consigo una pancarta con los nombres de cientos de personas afectadas por el cáncer de seno. Aquí un relato de una de las expediciones anteriores de Lippert, en el sitio web de la organización a la que ella contribuye, Fred Hutchinson Cancer Research Center.



Últimamente he tenido contacto directo con personas cuya condición de salud es muy delicada debido a sucesos devastadores que les han impactado como individuos y como miembros de una familia y de la sociedad. Día a día mi admiración crece por las personas que, en estas situaciones, continúan luchando por sus propias vidas y por las vidas de las personas que les rodean. Este video es una nueva, e impresionante, demostración de lo que menciono. Te recomiendo que lo veas.

miércoles, noviembre 11, 2009

Libros digitales, electrónicos y en línea: Foxit eSlick Reader

Como te conté en la entrada anterior sobre los modelos de Sony Reader, muchos de los dispositivos lectores de libros electrónicos tienen inconvenientes a la hora de presentar archivos en formato PDF que no hayan sido diseñados específicamente para que su contenido pueda ser reajustado o reformateado para pantallas de diferentes tamaños.

En las computadoras de escritorio o portátiles, el programa que generalmente se utiliza para ver los archivos PDF es el programa Adobe Reader, pero este no es el único que está disponible. La empresa Foxit Software ofrece una alternativa, llamada Foxit Reader, que es considerada por muchos un programa más descomplicado y veloz que Adobe Reader. Foxit Software ofrece además varios programas que tienen que ver con la creación, edición y administración de archivos PDF, disponibles tanto para computadoras como para dispositivos móviles. Aprovechando su reputación y experiencia con los archivos PDF, Foxit lanzó hace unos meses un lector de libros electrónicos, el Foxit eSlick Reader, o simplemente eSlick, el cual se especializa en la presentación de archivos PDF: su capacidad para efectuar un "reflow" del contenido de los archivos PDF (es decir, para reajustar o reformatear el contenido para que pueda ser visto cómodamente en la pantalla del lector) es promocionado como el mejor del mercado.

En la actualidad, eSlick maneja archivos PDF exclusivamente*; si quieres leer otros tipos de archivo (por ejemplo, Microsoft Word o Excel), tienes que convertirlos primero a PDF mediante los programas de computadora que Foxit empaqueta junto al dispositivo (en este punto hay que recordar que algún tipo de conversión también es necesaria para algunos tipos de archivo en el caso de los lectores de otras marcas). eSlick, como Sony Reader Touch Edition, también es reproductor de MP3; por otro lado, eSlick se opera mediante los botones en su carcasa, no a través de una pantalla táctil, y no soporta archivos PDF con protección de derechos de autor**. eSlick cuenta con 512MB de memoria interna y viene acompañado por una tarjeta (de tipo SD Card) de 2GB. En este sitio web encuentras toda la información sobre eSlick. El costo de eSlick es $259, un precio muy competitivo.

Finalmente, aquí un video (en inglés) del funcionamiento de eSlick. En este video puedes ver, entre muchas otras cosas, la funcionalidad de reflow del contenido (texto e imágenes) de los archivos PDF para ajustarse al tamaño de la pantalla y al tamaño de la fuente que el usuario escoge:



Acá otro video (un poco antiguo) que se concentra en la capacidad de reflow de los archivos PDF que tiene eSlick:



(* Hay rumores de que el modelo actual de eSlick soportará, en el futuro próximo, otros formatos sin la necesidad de conversión a PDF; para esto, los usuarios del dispositivo tendrán que actualizarlo mediante la conexión a una computadora y el empleo de un programa que Foxit les proporcionará mediante descarga desde su sitio web; esto es lo que se conoce como actualización de firmware. CONFIRMADO - 07/12/2009 - Ahora eSlick maneja también los libros en formatos ePub y PDB, y las imágenes de formato GIF, JPG, PNG y EMP. Los detalles aquí.)

(** Esto, como lo indicado en la nota de pie anterior, probablemente también cambie en el futuro, mediante otra actualización de firmware.)

lunes, noviembre 09, 2009

Otro libro sobre las cervicalgias y las cefaleas en terapia física

En la entrada anterior te conté acerca de un libro dedicado al tratamiento fisioterapéutico de las cefaleas publicado por Jones and Bartlett, sin caer en la cuenta de que ya existía un libro similar que fue publicado un año antes por Churchill Livingstone (Elsevier).

Se trata del libro Whiplash, Headache, and Neck Pain: Research-Based Directions for Physical Therapies(Gwendolen Jull, Michele Sterling, Deborah Falla, Julia Treleaven, Shaun O'Leary; 2008). Como está sucediendo con muchos libros de Elsevier originalmente publicados en inglés, Elsevier Iberoamérica lanzará, en diciembre de este año, la edición en español de esta obra, la cual nos llegará con el título Latigazo Cervical, Cefalea y Dolor en el Cuello. Aquí más información de la edición en inglés y acá de la edición en español, y también una vista preliminar de la primera en Google Books.

En el instante que escribo esto, Amazon.com ofrece la edición en inglés por $32 (con un descuento del 39%), mientras que la edición en español tiene un precio de $50; ninguna de las dos tiene un precio muy elevado, así que si planeas o te toca atender pacientes con estas condiciones, en realidad no tienes pretextos para no conseguirte este libro (o, en su defecto, el que mencioné el otro día) .

sábado, noviembre 07, 2009

Diagnóstico de las cefaleas en terapia física (Capítulo de libro)

Hace unas semanas, una profesora nos mandó a consultar sobre la neuralgia occipital (o neuralgia de Arnold), y la verdad es que a mí no me resultó fácil encontrar información en fuentes en las que yo confío, como los libros, directrices clínicas y bases de datos de revisiones sistemáticas.

Unos días después de entregar el trabajo, sin proponérmelo, encontré un capítulo de ejemplo de un libro que se enfoca específicamente en las celafeas de tipo tensional y cervicogénicas, incluyendo la neuralgia occipital. El capítulo, titulado Clinical Reasoning in the Diagnosis: History Taking in Patients with Headache (enlace directo a un archivo PDF) pertenece al libro Tension-type and Cervicogenic Headache: Pathophysiology, Diagnosis, and Management(Cesar Fernandez De Las Peñas, Lars Arendt-Nielsen, Robert Gerwin; 2009). Un vistazo a este capítulo me deja claro que hay muchísima información sobre las cefaleas y su tratamiento fisioterapéutico que yo tendría que conocer si alguna vez me propongo atender a pacientes con estas condiciones. Hasta que llegue ese momento, un ejercicio interesante sería comparar lo que dice el libro (el cual expone la fisiopatología, el diagnóstico y el tratamiento de terapia física y de fisiatría) con lo que yo y mis compañeros pusimos en nuestros trabajos.
Puedes encontrar más información sobre el libro en el sitio web del publicador, Jones and Bartlett.

martes, noviembre 03, 2009

Libros digitales, electrónicos y en línea: Sony Reader (Parte I)

Hoy quiero hablarte de un segundo dispositivo lector de libros electrónicos, cumpliendo con lo que te había ofrecido en la introducción de esta serie.

En la actualidad, los más fuertes competidores de Amazon Kindle en el mercado estadounidense son los lectores de Sony. En el mes de septiembre de este año, Sony lanzó una serie de modelos nuevos de sus Reader Digital Books, o simplemente Readers. Esta nueva serie consiste en tres modelos, de tamaños de pantalla, prestaciones y costo progresivamente mayores: Reader Pocket Edition (PRS-300), de 5 pulgadas y $199; Reader Touch Edition (PRS-600), de 6 pulgadas y $299; y Reader Daily Edition (PRS-900, disponible a partir de diciembre, según entiendo), de 7 pulgadas y $399.

Lamentablemente, a diferencia de lo que ocurre en la actualidad con Amazon Kindle, la tienda de eBooks de Sony únicamente está disponible para los residentes de E.U.A. y Canadá (como indica esta página en la tienda de Sony); los visitantes de este blog que sean de esos países (sé que hay varios) podrán utilizar las prestaciones de este dispositivo en toda su extensión. A pesar de que los residentes de Latinoamérica y España no podrán comprar libros en la tienda de eBooks de Sony, podrán emplear su dispositivo para utilizar archivos (más adelante menciono los formatos) que hayan confeccionado ellos mismos o conseguido por otros medios.

En esta entrada me concentraré en el modelo de 6 pulgadas, Reader Touch Edition (PRS-600), ya que es el modelo más completo disponible en la actualidad y el que me llama más la atención. A diferencia de Kindle, Reader Touch Edition tiene pantalla táctil, de tal forma que se lo opera principalmente mediante los controles en la pantalla y no mediante botones o perillas que hay que presionar o mover. Reader Touch Edition soporta varios formatos de archivos de texto (PDF, ePub, BBeB, TXT y RTF nativamente, y Microsoft Word mediante conversión); incluso soporta los archivos PDF, ePub y BBeB que tengan protección de derechos de autor (PDF e ePub mediante Adobe Digital Editions; BBeB mediante otro sistema), como es el caso de los eBooks ofrecidos por algunas de las publicadoras en el campo de la salud que mencioné anteriormente. Puedes configurar tu Reader Touch Edition para ver los libros en orientación vertical (portrait) u horizontal (landscape), y puedes, gracias a su pantalla táctil, hacer anotaciones o resaltar el texto fácilmente; estas señales se almacenan junto al libro para que puedas volver a ellas en cualquier momento. Si estás leyendo un libro en inglés y tienes dudas sobre el significado de alguna palabra, tienes acceso inmediato a su definición de diccionario, breve o detallada según escojas.

Reader Touch Edition
también es reproductor de audio (MP3, AAC), y visualizador de imágenes (JPEG, PNG, GIF, BMP). Su pantalla, como casi todos los dispositivos de este tipo disponibles en la actualidad, no es a colores, sino que presenta el texto e imágenes en escalas de grises (8 tonos diferentes de gris). Reader Touch Edition tiene 512MB de memoria interna, y la posibilidad de colocarle tarjetas de memoria externa de tipo SD Card y Memory Stick Pro Duo de hasta 16GB. Su batería dura aproximadamente 2 semanas entre recargas, y el dispositivo está disponible en carcasas de color negro, gris y rojo.

Reader Touch Edition es uno de los lectores con más prestaciones que yo haya visto en su rango de precio, y me parece una formidable elección como un primer dispositivo lector de libros electrónicos. El modelo más avanzado de Sony, Reader Daily Edition de 7 pulgadas, aún no está disponible para la venta, pero contará con varias características adicionales interesantes, incluyendo la posibilidad de adquirir libros en la tienda de eBooks de Sony mediante la red celular (como en el caso de Kindle y la tienda de libros electrónicos de Amazon); este servicio estará disponiblemente únicamente en el territorio estadounidense (al menos por el momento).

Debido al tamaño reducido de las pantallas de los lectores de libros electrónicos actuales, un inconveniente que tienen casi todos ellos es que algunos archivos que aparte de texto contienen imágenes y tablas no se ven perfectamente bien, ya que su formato visual se reajusta para caber en la pantalla y frecuentemente se pierde la secuencia o relación del texto con las imágenes y las tablas; esto es particularmente perceptible en los archivos PDF, los cuales generalmente están diseñados para ser impresos en papel, no para ser vistos en pantalla. Si esto es un asunto que te preocupa, te recomiendo que descargues e instales el software eBook Library de Sony (disponible para Windows y Mac), el cual incluye un simulador del dispositivo, para que tengas una idea de cómo se verán tus archivos en la pantalla del mismo. Finalmente, para que tomes una decisión informada, te presento el video más completo que he encontrado sobre Touch Edition, en el cual se demuestran muchas de sus prestaciones (en inglés):

lunes, noviembre 02, 2009

La terapia física y la ingeniería, ¿compatibles? (Reflexiones en Octavo, Parte VI)

Cuando he contado a las personas que estoy dando un salto profesional de la ingeniería informática a la terapia física, muchos de ellos han reaccionado con asombro y me han dado a entender que no se imaginan qué relación podría encontrar yo entre las dos profesiones.

Hasta hace pocos días, yo me aferraba a la idea de que entre la ingeniería y la terapia física podrían, de hecho, existir algunos nexos, pero ahora veo que la insinuación de la gente de que estas dos profesiones están en extremos opuestos en el espectro de ocupaciones parece tener más peso que el que yo le quería conceder: la terapia física, ahora entiendo, requiere un conjunto diferente de asunciones, creencias, filosofías, tendencias, inclinaciones, disposiciones y actitudes; ahora comprendo también que mi intento de abordar la terapia física desde un punto de vista ingenieril me ha traído más problemas y conflictos que claridad y seguridad.

En la ingeniería informática, como en otras ingenierías, uno diseña de antemano las cosas y luego las construye: cualquier error u omisión en el plan o en su ejecución casi con seguridad se hará patente en algún momento, ya sea inmediatamente o cierto tiempo después, resultando en pequeñas inconveniencias en el mejor de los casos, o bien causando auténticos estragos en el peor de ellos. En las ingenierías, uno trabaja directamente con objetos o máquinas e indirectamente, a través de ellos, con personas. La tecnología y el conocimiento avanzan a tal ritmo, que descuidarse un momento puede significar que uno caiga en la obsolescencia rápidamente. En las ingenierías, uno es quien hace que las cosas funcionen de la forma que uno desea que funcionen, y lo que uno no hace, simplemente no ocurre.

Las suposiciones que yo tenía sobre la terapia física, basándome en mi formación previa en una ingeniería, han resultado ser incorrectas en su mayor parte. De alguna forma, yo me imaginaba que la terapia física (y otras ocupaciones en el sector de la salud, incluyendo a la medicina) era una profesión más definida, clara y certera de lo que veo que es. Al poner a la terapia física y a la ingeniería una al lado de la otra, hay muchísimas cosas de la primera que me desconciertan y desubican; entre ellas puedo mencionar las siguientes (los puntos que menciono no necesariamente implican que la terapia física como se la practica actualmente tenga fallas; lo que me propongo en este momento es resaltar las diferencias):
  • En la terapia física, la confianza absoluta en lo que uno ha constatado con sus propios ojos gracias a su experiencia y la de aquellos que le rodean, frente a reconocer el valor y aprovechar lo que conocen y hacen otras personas en otros lugares del mundo, fundamentándose en la investigación y en la ciencia.
  • La fe que uno tiene que tener en que las cosas funcionarán en la terapia física, frente a realizarlas con el conocimiento de que hay un determinado nivel de probabilidad de que funcionen.
  • El énfasis que se pone en que el terapeuta físico idee sus propias intervenciones, frente a ceñirse a lo que tiene respaldo en el conocimiento científico actual de la anatomía funcional, la fisiología, la biomecánica, el comportamiento motor, etc.
  • En la terapia física, la confianza en el criterio individual de cada terapeuta a la hora de seleccionar intervenciones, frente a una práctica fundamentada en guías, directrices, patrones y protocolos.
  • En la terapia física, la comprobación subjetiva de que las intervenciones han dado resultados, frente al empleo de medidas estandarizadas, confiables, específicas, sensibles, objetivas.
  • El sustento de la práctica de la terapia física sobre conocimiento que tiene varias décadas de antigüedad, frente a la constante preocupación de la ingeniería para modificar lo que se hace para adaptarlo continuamente a lo que se descubre cada día.
  • El rechazo de la tecnología debido a la creencia de que ella descuenta el trato cálido y humano que dan los terapeutas físicos, frente al interés de incorporarla para mejorar el servicio que se provee y ampliar las posibilidades de obtener nueva información y conocimiento.
Recién ahora comprendo claramente que la terapia física, contrastada con la ingeniería, requiere un elevado grado de tolerancia a la ambigüedad y a la incertidumbre. La terapia física, en la forma en la que veo que se practica, no puede dar garantías, e implica que uno debe tener fe en que lo que hace con el paciente dará resultado; de esa forma, los planes en la terapia física pueden llegar a ser superfluos. Como sugería el reporte de BusinessWeek sobre la profesión de la terapia física que mencioné hace unos días, ahora entiendo que quienes no se sientan cómodos con estas realidades de la terapia física probablemente deban reconsiderar su interés en dedicarse a esta profesión. Comprendo ahora también que varias de las cosas que he criticado en este blog sobre la práctica de la terapia física no tomaron en cuenta que la terapia física puede desarrollarse, con éxito, de una forma diferente a la que yo he planteado durante este tiempo.

A pesar de que un enfoque inspirado en la ingeniería en realidad no me ha dado resultado en la terapia física, aún así me propongo acercarme a ella desde otro flanco, uno que me permita fundamentar la mayor parte de las cosas que hago, restándoles cierto grado de incertidumbre, y así elevar mi nivel de confianza. El conocimiento necesario para lograr mi propósito sí existe, sé dónde encontrarlo y planeo explotarlo. Con toda seguridad me tomará más tiempo que al resto de personas el sentirme cómodo sabiendo que tengo la salud de las personas en mis manos, pero este es el camino que deseo seguir, ya que la terapia física que conozco es, en muchos aspectos, incompatible con mi forma personal y habitual de concebir las cosas.

domingo, noviembre 01, 2009

¿Qué es la propiocepción?

El término propiocepción es uno de los más "chéveres" y rimbombantes en la terapia física, y por tal motivo es uno que es frecuentemente utilizado en los intercambios entre estudiantes y profesionales. A pesar de que la definición de propiocepción no es clara, se trata de un término tan llamativo que es empleado como un recurso para embellecer instantáneamente la explicación o descripción de cualquier intervención, método o técnica, y de esa forma otorgarle sofisticación.

Personalmente, no entiendo muy bien qué es la propiocepción, y las interpretaciones que he percibido en clases y en las conversaciones son diversas; por ejemplo, he notado que algunas personas equiparan a la propiocepción con el sentido del tacto. Hoy quiero compartir contigo un poco de información que encontré en un libro, con la idea de tener algunas ideas más específicas sobre el tema. En el capítulo Articular Neurophysiology and Sensorimotor Control del libro Scientific Foundations and Principles of Practice in Musculoskeletal Rehabilitation(David Magee, James Zachazewski, William Quillen; 2007), Glenn Williams y Chandramouli Krishnan explican que (página 199):
En la literatura médica contemporánea, el término propiocepción es usado para un amplio rango de parámetros relacionados con la función sensorio-motriz, en lugar de estar reservada para una modalidad sensorial. Debido a este uso amplio, es conveniente definir el término cada vez que sea usado.
Siendo consecuentes con lo que expresan, Williams y Krishnan enseguida intentan delimitar el significado del término (páginas 199 y 201):
Los autores abogan por usar propiocepción exclusivamente cuando uno se refiere a las siguientes sensaciones: (1) la detección de la posición y del movimiento de las articulaciones, (2) la sensación de la fuerza y la contracción, y (3) la sensación de la orientación de los segmentos corporales y del cuerpo en su totalidad.
Luego, Williams y Krishnan hablan sobre la cinestesia (página 201):
La cinestesia es una submodalidad de la propiocepción que es usualmente utilizada para referirse a la sensación del movimiento del cuerpo o de uno de sus segmentos.
A continuación, los autores sugieren no utilizar el término propiocepción en una circunstancia específica (página 201):
Cuando uno se refiera a la retroalimentación somato-sensorial en combinación con las respuestas musculares asociadas, como es típico para la mayoría de tareas funcionales y en la rehabilitación, abogamos por el uso del término control sensorio-motor o control neuromuscular en lugar de propiocepción porque esto es más preciso y consistente con la neurociencia actual.
En cuanto a los receptores involucrados en la propiocepción, Williams y Krishnan luego explican que (página 201):
La fuente primaria de las modalidades propioceptivas ha sido un asunto controversial y continúa siendo un tema de debate. La mayoría de expertos sostienen que los receptores musculares son la fuente predominante de propiocepción.
Luego, los autores manifiestan que los receptores articulares proporcionan cierto grado de retroalimentación propioceptiva, pero que no desempeñan un rol primario en la propiocepción, debido a la escasez relativa de receptores en los ligamentos y a su inactividad en la posición intermedia del rango de movimiento. Asimismo, los autores manifiestan que ahora se conoce que los receptores cutáneos también proveen retroalimentación propioceptiva.

Finalmente, Williams y Krishnan concluyen que (página 201):
La fuente exacta de propiocepción probablemente no sea importante clínicamente. La visión más precisa es considerar a la propiocepción como el resultado de la retroalimentación combinada de receptores musculares, articulares y cutáneos. Cada uno de estos tejidos debe ser considerado cuidadosamente en el proceso de rehabilitación dado que las deficiencias en cualquiera de ellos pueden tener un impacto significativo en la función sensorio-motriz. [...] Los autores creen que intentar minimizar la atrofia muscular es especialmente importante.
Ojalá esto aporte un poco de claridad al tema de la propiocepción. En el futuro hablaré más sobre este asunto, proporcionándote la información que encuentre en otros recursos.